背景

澳门与欧洲经济共同体的贸易及合作协议于1992年6月15日签订,从1993年1月1日开始生效,使澳门和欧盟进一步加强联系。此协议涵盖了贸易、经济、科学和技术的合作。欧盟-澳门混合委员会每年举行会议审视协议的执行情况,以及制定发展贸易和合作的项目。

 

合作项目

  • 旅游业培训 (1999-2001) 
    欧共体与旅游学院合作在该院内创办了亚太区域旅游高等研究中心。 
  • 欧洲课程计划 (1999-2001)
    通过一系列的推动措施,包括开办一个研究欧盟的硕士学位课程以及支援澳门欧洲研究学会在澳门推广有关欧盟的知识。 

  • 服务发展计划 (1999-2001)
    为优化澳门的服务业提出建议,协助澳门订定适当的行政及法律框架和完善培训基础设施。 
  • 亚洲投资计划 (2001和 2002) 
    向一些推动亚洲及欧洲公司合作的项目提供资金。于 2001年 9月及 2002年 6月在澳门举行了两次商务配对活动。 
  • 欧盟 -澳门法律合作计划 (2002-2007)
    透过举办培训、工作坊及讲座,提高澳门法律人员的素质。
  • 出入境事务培训计划 (2006-2007)
    就有关出入境事务不同的领域,提高本澳出入境及相关人员的应对能力,进而提升运作成效。
  • 欧盟商务讯息合作计划 (2009-2012)
    透过举办研讨会、展览、出版刊物及建构网站等途径,提高业界对欧盟各方面的了解,从而在香港、澳门推广欧盟和促进其投资机会。
  • 第二期欧盟─澳门法律合作计划 (2010-2013)
    透过举办培训、工作坊及研讨会,提高澳门法律人员的技术水平,有利于法律改革的工作。
  • 中葡文翻译及传译培训计划 (2010-2014) 
    透过培训,进一步提高中葡文翻译及传译人员的知识及技巧。
  • 澳门欧盟学术计划 (2012-2016)
    透过促进学术研究、制定宣传活动,以提高欧盟知名度及加强与欧盟高等教育机构的学术合作。

  • 中葡文翻译及传译学习计划(2013-2016)
    计划旨在为澳门特区培育专业中葡文传译和翻译人员。

  • 第三期澳门特区与欧盟在法律范畴的合作项目 (2016-2019)
    通过举办工作坊和研讨会、出版刊物及媒体宣传等活动,强化澳门的法律制度以及提升对本地法律专业人员的培训。
  • 中葡文翻译及传译培训合作 (2016-2020)
    计划旨在为澳门培训更多中葡文传译和翻译人员,以配合澳门建设世界旅游休闲中心和中葡商贸合作平台的发展定位。 
  • 地平线2020计划 (2016-2020)
    重点支持适应澳门科技发展需要且应用目标明确的科技研究项目。 

 

欧盟 - 澳门混合委员会

欧盟-澳门混合委员会是一个让澳门及欧盟在贸易及合作等方面保持经常性对话的平台。欧盟-澳门混合委员会第23次会议于2019年6月11日在比利时布鲁塞尔召开。欧盟-澳门混合委员会审视各个合作计划的执行状况以及磋商加强双边贸易、投资和合作。通过混合委员会的联系,巩固澳门与欧洲之间的关系。

 

网页连结 : https://www.eeas.europa.eu/hong-kong/european-union-and-macao_en?s=239